2009-09-21

Side effects all vary...

Siendo la fan (de closet) del Cyberpunk que soy, me encantó la letra de Arma-Goddamn-Motherfuckin-Geddon, de Marilyn Manson.

Podría ser mi interpretación, y puede que me equivoque, pero... ¿Destrucción? ¿Pánico? ¿Fucking apocalipsis? ¡Yo me enlisto!

Personalmente me encanta la letra grotesca de muchas canciones de este grupo (aunque su último disco me dio algunas decepciones) , y ahora escribo esto.

En realidad no hay mucho que comentar, especialmente porque la letra es terriblemente grosera, y porque estoy en el colegio (así que buscarla para desarrollar me enviaría al diablo). Así que...

A los años, ¿no?


2009-01-07

Do I know what's wrong or right?

Sí, sí, he dejado esto de lado por un tiempo. Debo reaparecer en LM también, no vaya a ser que se me vayan las ideas (a buscar a alguien que es haga caso, por supuesto). Es que últimamente el cerebro me arma unas huelgas... ¿será demasiado nitendo? Con suerte las clases de claun me despierten.


Y aquí tengo la nueva canción, como para revivir.

Ahora sin temer mostrar mi lado más weeaboo, les presento la canción "Time Hollow" por Masanori Akita, del juego... Time Hollow. Nombre original, ¿eh?

Empezando desde el principio (valga la redundancia), el simple intro de esta canción me encanta. Podría ponerlo en repeat y vivir feliz por un año o dos (después descubriría una canción mejor).

Después, la letra.


I feel there's a shadow,
creeping up on me,
wind blows through the streets,
telling me something
I don't see,

El tiempo lo sabe todo... aunque no nos diga nada

Sin más, dejaré las interpretaciones a los lectores.


2008-10-09

En el espejo se refleja un perfil...

Una de las pocas canciones bien traducidas por el doblaje japonés-español de un animé es Omokage, el segundo ending (tema final) de Shaman King.
Utilizando como referencia la traducción de Anime Lyrics, mi pequeño conocimiento del japonés y la traducción al español que pasaron aquí hace más años de los que recuerdo, escribo esto.

"En el espejo se refleja un perfil, al verte ahí mi corazón triste se rompe. Tú eres algo inalcanzable para mí y en mi dolor repetiré tu nombre."

(Disculpen cualquier error, lo escribí de lo que recuerdo.)

Y sí, lo eres. Lo eres y no lo sabes. ¿O sí? No, si lo supieras me torturarías con ello. Sabrías que haría lo que sea. Y me matarías lenta y dolorosamente.
O tal vez lo sabes, y por verte siempre en buena luz no noto que me estás matando. Que a este paso voy a morir sin darme cuenta. Por perderme entre sueños, por seguir esperando.
Porque la verdad, podrías atravesarme con una espada y no me daría cuenta. Podrías dispararme y yo sólo seguiría pensando en lo último que me dijiste.
Me asesinaste una vez, sin siquiera saberlo. Lo tomaste como una pequeña broma. No creíste que sanaría sólo porque no creíste que sería una herida. Pero, mierda, si supieras lo mucho que te odié. Lo confundida que me tuviste. Confundida porque te odiaba y a la vez no podía, porque te quería pero no. Drama adolescente. Cosas de chicas, pero que ni las chicas entienden.

"Deseos que imaginé y sueños que forjé se quedarán aquí en mi corazón. Palabras que pensé, jamás te las diré, no hay ilusión..."

Por costumbre, aquí les dejo la canción. Primero en español y luego en japonés (disculpen la imagen de Ranma 1/2 en el segundo, no encontré otro con la canción entera.)



2008-09-08

She's a teenage superstar, Boba Niña Nice, Qué Más Da y etc etc

Han pasado en varias radios en Perú desde hace algunos meses una canción llamada "Qué Más Da" por el grupo Efecto Mariposa, y algunas personas han gritado inmediatamente "OMG COPIA DE BELIDA WTF!".
Siendo una ex-fan de Belinda noté fácilmente el parecido (o más que parecido, el ritmo exactamente igual), y me dediqué ahora a buscar un poco.

Encontré tres cosas interesantes: La canción Teenage Superstar por Kim Lian, la canción Boba Niña Nice de Belinda y la canción Qué Más Da de Efecto Mariposa.

Aparentemente, la de Kim Lian vino primero, y la de Belinda es una traducción. ¿Dónde entra la última? No sé, pero de que se copió, se copió.

EDIT: Mis búsquedas me llevaron a descubrir que la música es de un compositor famoso, y todos pagaron derechos de autor para usarla. Eso incluye la versión en chino, en alemán, en holandés, en checo, en coreano, en japonés y en francés. ¡Dios mío!

Para comparar aquí las tienen (Primero la de Kim Lian, luego la de Belinda y luego la de Efecto Mariposa. Me permito agregar que prefiero bastante la segunda, pues Belinda ha marcado una gran parte de mi infancia.)





2008-09-04

Nadie llorará por ustedes.

This is for long forgotten light at the end of the world, horizon crying tears he left behind long ago.

No. No quiero. No quiero olvidar. No quiero olvidarlas. Las lágrimas. Las risas. Nada. Reí por nada, lloré por todo. Y al fin y al cabo, nada. No sirvió más que para la risa de algunos. Nada. Pero ya no me importa, en realidad. Incluso si me hubiera dolido hasta querer suicidarme, no quiero olvidar. Nada vale olvidarse, todo está hecho para recordarse. Algunas cosas mejor olvidarlas, pero no éstas. Nada. Todos piden olvidar el dolor, pero no aceptarían si tuvieran la oportunidad.

Así que esto es para los que olvidaron sin querer, y para los que fueron olvidados. Nadie va a llorar por ustedes, recuerden.

(Canción del post: Islander por Nightwish)


2008-08-21

So take me as I am



Mientras pensaba en lo que pondría en esta entrada pensaba "¿Cuál era la canción?".
Recordaba bien que en algún momento decía "So take me as I am", y éso busqué en YouTube. No funcionó, me encontré con un rapero y un grupo de música country, pero nada de lo que quería. Así que decidí cambiar y opté por "Ironic", de Alanis Morissette, para otro texto. Y justo cuando abro la canción, en los videos relacionados me encuentro con "Meredith Brooks - I'm a Bitch". Como la canción me gusta, la abro para oirla una vez. Y qué, pues resulta que ésa era la canción. Vaya suerte la mía. Alanis Morissette queda para la próxima.

Bueno, de vuelta al tema. Probablemente mis partes favoritas de ésta canción son "So take me as I am" (Así que tómame como soy) y "Tomorrow I will change and today won't mean a thing" (mañana cambiaré y hoy no importará).
Dejando de lado cierto tipo de "identificación personal" con la primera, vayamos a la otra. Mañana cambiaré y hoy no importará (suena más bonito en inglés.) Cambios, cambios, siempre cambios. Pero me encanta la actitud positiva, si cambio no importará. Saber mirar hacia el futuro, aprender del pasado. No hay vuelta al ayer, pero siempre llegará el mañana (wow, se escapó mi lado optimista).

No tengo demasiado que decir, dejaré la reflexión a los lectores (si es que los tengo).

Canción del post: Obviamente, "I'm a bitch" por Meredith Brooks.



(por cierto, la de la foto al principio del post soy yo :D)

2008-08-20

Paranoia mía, nada.

Me he quedado pensando. Mis amigas me preguntaron cuando cambié de nombre (porque no siempre fui Paranoia6) "¿Por qué Paranoia?" (Bueno, también preguntaron "¿Por qué seis?", pero eso viene luego.)

Paranoia: Perturbación mental fijada en una idea o en un orden de ideas.
(DRAE)

Porque lo mío es alguna especie de paranoia, paranoia asesina, paranoia horrible, porque te veo en todas partes. Siento que algo me persigue. No tú, pero sí tú. Algo. Pero sé que no es así, que yo sólo estoy encontrando maneras de unirte a todo lo que veo. Me estás volviendo loca. A este paso me voy a suicidar. No, en serio. Te veo en todas partes. Me persigues.
O como digo más a menudo: "¡Por el amor de la cordura, me persigue! ¡Detesto ésto!"

No sé, no creo que en realidad me persiga. Es sólo mi imaginación, claro. Pero no puedo evitarlo. Estás en todas partes. ¡Simplemente no lo soporto!
Aunque a la vez, no me quejo. Es un recuerdo, me recuerda que soy humana. Que soy alguien detrás de la máscara.

...¿o será sólo paranoia?


(Canción del post: Caraluna de Bacilos.)